"Китайская грамота"- это не то, что не может быть понято, это то, к чему мы боимся даже прикоснуться.
...Глагол в роли определения обычно требует употребления частицы 的, в противном случае словосочетание становится глагольно-объектной структурой. (买的书,学习的内容 )....
Перевожу учебник анализа употребления грамматики. Просто так, не по работе, а жаль. Наконец-то (внезапно) пригодились и мои филологические навыки (в кой-то веки)
Я сделаю еще очень много, чтобы ты просто похвалил меня
И еще больше- чтобы посмотреть, чего я стою.